Soneto hautatuak / William Shakespeare ; Juan Garziak itzul-antolatuak
Lehen hitzetatik ("Eder direnen eder") azkenetara ("zinez gezur gartsu"), edozein gizon-emakume izaten zekien gizonak, Shakespeare berdingabeak, gizon-emakume orok noizbait goza-pairatu duen sentimenturik gaitzen hori ele eder bihurtzen digu: amodioa. Ibilbide horren gorabeherek markatzen dute soneto ospetsuona: esperantzatik loria-ustera, zalantza goxotik etsipen mingotsera. Gurean Oihenartek abiarazi zuen tradizio apurraren ildo zahar-berritik ekin dio Juan Garziak Shakespeareren Soneto Hautatuon itzulpen-egokitzapenari, neurtitz jantzi ederrez gureturik literatura unibertsaleko poesia-lan ospetsuenetako hori.
Zerrenda:
Egile nagusia: | Shakespeare, William (1546-1616) |
---|---|
Egilea(k): | Garzia Garmendia, Juan |
Argitaratua: |
Irun
: Alberdania
, L.G. 1995
|
Bilduma: |
Poesia (Alberdania)
; 3 |
Generoa / Forma: |
Poesia
Helduentzako Literatura |
Antzeko izenburuak
-
Hamlet / William Shakespeare ; itzultzailea, Juan Garzia Garmendia
nork: Shakespeare, William (1546-1616)
Argitaratua: (2012) -
Hamlet : Danimarkako printzea / William Shakespeare ; itzultzailea, Juan Garzia Garmendia
nork: Shakespeare, William (1546-1616)
Argitaratua: (2002) -
Sonetoak : zeru horren infernuak / William Shakespeare ; bertsioa eta iruzkinak, Juan Garzia Garmendia ; [ilustrazioak, Koldobika Jauregi ; musika, Joxan Goikoetxea]
nork: Shakespeare, William (1546-1616)
Argitaratua: (2014) -
Idazlan hautatuak / Jean-Louis Davant
nork: Davant, Jean Louis
Argitaratua: (2004) -
Ipui hautatuak / Saki; itzulpena: Rosa Miren Artola
nork: Saki (1870-1916)
Argitaratua: (1987)